Is it permissible to say "So and so is my benefactor (wali ni'mati)"?
Praise be to Allah.
The basic principle is that the One who is to be described as wali
an-ni'mah (benefactor or source of blessings) is Allah, may He be
exalted,Who bestows His abundant blessings, both visible and
invisible, upon His slave.
Ibn al-Qayyim (may Allah have mercy on him) said:
All goodness is to be attributed to Allah; it is in His hands, by His
leaveand from Him. He is the benefactor and source of the individual's
blessings, as He is the One Who initiated them without anyone being
entitled to them; He bestows them upon him,even though the individual
may be displeasing Him by his turning away from Him and his negligence
and sin. So Allah deserves all praise and thanks, and the slave
deserves blame, criticism and shame.
End quote from al-Fawaa'id, p. 113.
But that does not prevent any of His slaves whom He has blessed from
being a benefactor or source of blessings to another of His slaves.
Yetit must be noted that there is a huge difference between the true
blessings of Allah to all of His slaves, as He is the Creator of those
blessings and the One Who divides provision among them and causes
provision to come down from His stores, and the blessings that some of
His slaves bestow upon others, from what Allah has given to them and
caused them to possess and put under their control. They are no more
than a means of directing the blessings of Allah to other slaves of
Allah. The blessings bestowed by the Creator are unlimited, whereas
the blessings bestowed by people are limited to what Allah has given
to them.
Giving the name "benefactor" or"source of blessings" (wali an-ni'mah)
to the one who does a favour is something that is knownin Arabic
language and in Islam. The closest thing to that and the most
well-known example is the use of this name for a master who has
manumitted a slave.
Al-Bayhaqi (21966) narrated that Huzayl ibn Shurahbeel said: A man
came to 'Abdullah ibn Mas'ood and said: I manumitted a slave of mine
and made him a saa'ibah (a freed slave with no wala' connection to
anyone), then he died and left behind some wealth. 'Abdullah said: The
people of Islam did not free slaves as saa'ibah; rather the people of
the Jaahiliyyah used to do that. You are his heir and his benefactor
or the source of his blessings (wali ni'matihi). If you are not
comfortable with that, then show it to us and we will put it in the
bayt al-maal (the treasury of the Muslims)."
This report was originally narrated by al-Bukhaari, 6753
Al-Qaadi 'Iyaad (may Allah have mercy on him) said in al-Mashaariq (2/18):
The "benefactor" or "source of blessing" (wali an-ni'mah) is the one
who manumits a slave. End quote.
Al-Jassaas (may Allah have mercy on him) said in Ahkaam al-Qur'aan (2/231):
(It refers to) the master who has manumitted a slave, because he is
the source of the favour of manumission. Hence he is called "source of
blessing" or "benefactor" (wali an-ni'mah). End quote.
He also (may Allah have mercy on him) said:
He (the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)) made the
rights of the "benefactor" or "source of blessing" (wali an-ni mah,
i.e., the master who manumits a slave) like the rights of the father.
The evidence for that is the hadeeth: "No son can repay his father
unless he finds him enslaved and buys him and manumits him." (Narrated
by Muslim, 1510). So he described the ransom of the father as
equivalent to his rights (over his son), andequal to his favours to
his son.
End quote from Ahkaam al-Qur'aan, 1/169
See also: Sharh Muntaha al-Iraadaat, 2/500; Kashshaaf al-Qinaa',
4/405; Ikhtilaaf al-A'immah al-'Ulama', 2/85; Anees al-Fuqaha', p. 98;
al-Fawaakih ad-Dawaani, 2/250
In linguistic terms:
Ibn Manzoor (may Allah have mercy on him) said:
The master who is the "benefactor" or "source of blessings" is the one
who manumits the slave i.e., he blesses his slave by manumitting him.
End quote from Lisaan al-'Arab, 15/405
See also: Tahdheeb al-Lughah, 5/205; al-Misbaah al-Muneer, 2/614; Taaj
al-'Uroos, 40/243.
Based on that, there seems to be no reason not to use this phrase to
refer to some people, bearing in mind the difference mentioned above.
However there is the fear that this matter may involve some going to
extremes and exaggerating about people. In that case it should not be
used for that reason, not becausea person cannot be a source of
blessing to another.
And Allah knows best.
No comments:
Post a Comment