Sunday, August 19, 2012

The Meaning of The Pronoun "We" As Used in The Qur'aan

It is a feature of literary style in Arabic that a person may refer to
himself by the pronoun nahnu (we) for respect or glorification. He may
also use the word ana (I), indicating one person, or the third person
huwa (he).All three styles are used in the Qur'an, where Allaah
addresses the Arabs in their own tongue. ( Fataawa al-Lajnah
al-Daa'imah , 4/143).
"Allaah, may He be glorified and exalted, sometimes refers to Himself
in the singular, by name or by use of a pronoun, and sometimes by use
of the plural, as in the phrase (interpretation of the meaning):
'Verily, We have given you a manifest victory" [al-Fath 48:1] , and
other similar phrases. But Allaah never refers to Himself by use of
the dual, because the plural refers to the respect that He deserves,
and may refer to His names and attributes, whereas the dual refers to
a specific number (and nothing else),and He is far above that."
) Al-'Aqeedah al-Tadmuriyyah by Shaykh al-Islam Ibn Taymiyah, p. 75).
These words, innaa ("VerilyWe") and nahnu ("We"), and other forms of
the plural, may be used by oneperson speaking on behalf of a group, or
they may beused by one person for purposes of respect or
glorification, as is done by some monarchs when theyissue statements
or decrees in which they say " We have decided… " etc. [This is known
in English as "The Royal We" – Translator]. In such cases, only one
person is speaking but the plural is used for respect. The One Who is
more deserving of respect than any other is Allaah, may He be
glorifiedand exalted, so when He says in the Qur'an innaa ("Verily
We") and nahnu ("We"), it is for respect andglorification, not to
indicate plurality of numbers. If an aayah of this type is causing
confusion, it is essential to refer to the clear, unambiguous aayaat
for clarification, and if a Christian, for example, insists on taking
ayaat such as
"Verily, We: it is We Who have sent down the Dhikr (i.e., the Qur'an)"
[al-Hijr 15:9 – interpretation of the meaning] as proof of divine
plurality, we may refute this claim by quoting such clear and
unambiguous aayaat as (interpretation of the meanings):
"And your god is One God, there is none who has the right to be
worshipped but He, the Most Beneficent, the Most Merciful" [al-Baqarah
2:163]
and
"Say: He is Allaah, the One" [al-Ikhlaas 112:1]
and other aayaat which can only be interpreted in one way. Thus
confusion will be dispelled for the one who is seeking the truth.
Every time Allaah uses the plural to refer to Himself, it is based on
the respect and honour that He deserves, and on the great number of
His namesand attributes, and on the great number of His troopsand
angels.
(Al-'Aqeedah al-Tadmuriyyah by Shaykhal-Islam Ibn Taymiyah, p. 109).

No comments:

Post a Comment